Re-posted! Yes, it’s true: I’ve been BUSTED! I had no idea the WP Grammar Police was out cruising last night . I was caught in flagrante delicto abusing grammar in two languages, not just one.
Bloggers Phil Huston and Régis Auffray (both writers and authors, Régis being a fully bilingual retired teacher and published author and both on duty on Word Press) were on duty and caught me red handed.
Sgt. Huston was practically livid about my use of “coordinating conjunctions” which in my grammatically challenged naïvete I didn’t even know existed. “Hands on dash where I can see them! Drop your CC’s, now!” He barked, pointing his keyboard for emphasis. I had to ask for an explanation and got one, then after promising to change the title, was let go with a written warning not to be seen cavorting with coordinating conjunctions again, plus using titles to lie about intent. Close call.
No sooner did I start my keyboard and pulled into the new post lane that corporal Auffray pulled me over to demand an explanation for a couple of violations of the sacro-sanctity of French grammar. Pleading ignorance, I flashed him one of my irresistible smiles, promised to be good, attend a defensive French grammar writing course and was let go with a severe warning in blue ink – and I can only be thankful to God he used BLUE ink, not RED ink. “Your lucky night, babe,” he said, “My red ink is out. Now stay away from that French keyboard until you learn to use it properly, you get me, sweetheart?” I, meekly, “Yes, officer sir, I promise!”
Oh the things we do for BLOG! If only we realized the terrible risks we take with every word we send out on the ether! Let these events be a warning to the rest of you: it could happen to anyone, believe me, I’m anyone!
Speaking of risks, at the risk of boring those of you who have generously “liked” and kindly commented, I’m re-posting and hoping (that – oh boy, is that a CC? Aaargh!) this time it passes muster. I made corrections on both, the French version and the English translation. Thankfully it’s a short read, right?
Can I please ask for bail if the Grammar Police arrest me and throw me in grammar jail? I don’t know how long I could survive without my keyboard.
Petits Mots, Petites Idées…
[petit poème de ~la femme qui brûle~ par Sha’Tara]
L’étoile du matin
Je regarde mes biens:
De ce qui tient
Je n’ai besoin de rien.
Tout va bien.
Small words, Small Thoughts
[from ~burning woman~ by Sha’Tara]
The morning star
I scan my possessions:
Of what clings,
I need none.
All is well.